e assim como meu Pai me conferiu domínio, eu vo-lo confiro a vós;
och såsom min Fader har överlåtit konungslig makt åt mig, så överlåter jag likadan makt åt eder,
Abro a porta da minha vida e Te recebo como meu Salvador e Senhor.
Nu öppnar jag dörren till mitt hjärta och tar emot Dig som min Frälsare och Herre.
Pode ir embora, mas preferia se ficasse como meu convidado por uns dias.
Ni kan gå, men ni får gärna stanna som min gäst några dagar.
Querido Deus, após estes anos todos... o homem que conheci como meu pai, morreu.
Käre Gud, efter alla dessa år... är den man som jag kallat min far död.
Tal como meu pai, confiei-vos já as mais graves missões.
Jag, liksom min far, har anförtrott er många viktiga uppdrag.
Mas esperando não fazer figura de tolo lá, o Willie Beamen assinou contrato como meu quarterback efectivo e jogador da equipa dos Aztecs.
Men i förhoppningen om att inte göra bort mig totalt har jag just skrivit kontrakt med Willie Beamen för Aztekerna.
Eu convido-o para vir a esta cabina como meu amigo.
Stephen, jag inviterar dig till min hytt som min vän.
E este cavalo é tanto seu como meu!
Det är lika mycket min häst som det är din.
Dá-me a Centelha e poderás viver como meu animal de estimação.
Ge mig Allspark så låter jag dig leva som mitt sällskapsdjur.
Como carrasco de Erastes Fulmen, reclamo a capitania do colégio de Aventine como meu espólio por direito.
Då jag dödade Erastes Fulmen tar jag över hans kaptensroll över Aventinens kollegial.
Como meu amigo, estou a pedir-te para fazeres isto por mim.
Jag vill att du gör det åt mig.
Como meu pagamento ofereceram-me terrenos para viver com a família.
Som delbetalning fick jag en bostad åt min familj.
E, sim, Meritíssimo, aceito este nobre homem como meu esposo.
Ja, jag tar denne ståtlige man till min äkta make.
Como meu sucessor escolhido, deves completar o teu teste final.
Som min efterträdare måste du klara ditt sluttest.
Em consequência disso, reclamei-o como meu eternamente.
Så att säga, jag har paxat den.
Como meu mentor, Balthazar, não devias ajudar-me a atingir os meus objectivos pessoais?
Är det inte meningen att du ska hjälpa mig med mina personliga mål?
Eu senti-o como meu desde a primeira vez que o vi.
Han kändes som min första gången jag såg honom.
E ao morrer, seria uma honra ter-te como meu ajudante... meu amigo.
Och när jag dör, skulle jag bli hedrad om du kunde vara min sekond, min vän.
Ofereço-te um trabalho como meu segundo comando.
Jag erbjuder dig platsen som min underbefälhavare.
Fico com o sacerdote como meu escravo.
Jag tar prästen till min slav.
Não consigo pensar em ninguém que preferisse como meu representante, dada a dispersão da vossa fama.
Ingen annan skulle jag hellre bli representerad av, för din berömmelse är stor.
Reconheço-te como meu irmão, mas proíbo-te que saques connosco.
Jag erkänner dig som min bror, men förbjuder dig att plundra med oss.
Quando te pedi para me trazeres o Cary, foi como meu convidado.
När jag bad dig att ta hit Cary, menade jag som min gäst.
Como meu servo, vais acompanhar um cobrador de impostos nas suas rondas.
Som min betjänt ska du ledsaga en skatteindrivare på hans runda.
Vai como meu enviado ao Sidao.
Gå till Sidao som mitt ombud.
E podem pagar as vossas dívidas como meu escravos.
Och ni får betala av skulden som slavar.
Lembre-se, você se formou como meu aluno.
Du har faktiskt tagit examen hos mig.
Como meu assistente, estará no centro de um empreendimento científico que mudará o mundo.
Som min assistent verkar du mitt i - ett vetenskapligt vågstycke som kommer att förändra världen.
Mas pensarei sempre em si com carinho, e sempre como meu amigo.
Men jag kommer alltid att vara fäst vid dig och betrakta dig som min vän.
Preferia ter um fraco como o Donald Blythe como meu vice-presidente do que uma mulher que nunca foi eleita para um cargo.
Jag har hellre ryggradslöse Donald Blythe som vicepresident än en kvinna som aldrig innehaft en tjänst.
O que eu vou fazer, Veronika, é voltar a tratá-lo como amigo, como meu melhor amigo, como sócio, e depois vou fodê-lo bem, fazer-lhe mal de todas as formas possíveis.
Så här ska jag göra, Veronika. Jag ska låta honom komma nära igen. Min bästa vän, min partner.
9. Assim como meu Pai me amou, eu também amei vocês: permaneçam no meu amor.
9 Liksom Fadern har älskat mig, så har jag älskat er.
Porém, estou confiando em Jesus Cristo como meu Salvador.
Jag tror på Jesus Kristus som min frälsare.
Ao contrário, meus filhos, reconciliai-vos com o Pai Celestial para que possais vos amar a vós mesmos, como meu Filho vos ama.
Mina barn, försona er istället med den Himmelske Fadern så att ni kan lära er att älska er själva som min Son älskar er.
Expliquei, através de um amigo, que conseguia interpretar a minha linguagem gestual, que eu era o John Francis, que caminhava pelo mundo, não falava e esta era a última vez que aquela pessoa estaria aqui como meu intérprete.
jag förklarade med hjälp av en vän, som kunde tolka mitt teckenspråk, att jag var John Francis, att jag vandrade över världen, att jag inte talade och att det här var den enda gången som den här personen skulle vara här och vara min tolk.
Ah! quem me dera que foras como meu irmão, que mamou os seios de minha mãe! quando eu te encontrasse lá fora, eu te beijaria; e não me desprezariam!
Ack att du vore såsom en min broder, ammad vid min moders bröst! Om jag då mötte dig därute, så finge jag kyssa dig, och ingen skulle tänka illa om mig därför.
E eles vêm a ti, como o povo costuma vir, e se assentam diante de ti como meu povo, e ouvem as tuas palavras, mas não as põem por obra; pois com a sua boca professam muito amor, mas o seu coração vai após o lucro.
Och de komma till dig, såsom gällde det en folkförsamling, och sätta sig hos dig såsom mitt folk; och de höra dina ord, men göra icke efter dem. Ty väl hopgöra de med munnen ljuvliga ord, men deras hjärtan stå blott efter egen vinning.
4.8635468482971s
Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!
Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?